Neprijatelje je ubijao talentom, a njega je ubio njihov antitalent
U proljeće 1976, nakon dugih odlaganja i izdavačkih femkanja i prenemaganja, prešavši svoj sudbinski put od Beograda prema Zagrebu, izašla je kod Slavka Goldsteina, u nakladi Liber, Grobnica za Borisa Davidoviča.
Nekoliko mjeseci kasnije, već je bio rujan, beogradskom je čaršijom počeo kružiti tekst ispisan na pisaćem stroju, umnožen u tko zna koliko indigo kopija, u kojemu se na vrlo izravan način tvrdilo da je riječ o plagijatu, točnije da je Kiš u svojoj zbirci priča prepisao ili prepričao dijelove svjedočenja zatočenika iz staljinskih logora.
Bilo je to vrijeme prije blogova, internetskih foruma i drugih formi kibernetički potpomognutog olajavanja, ali suština stvari je u maloj beogradskoj i još manjoj jugoslavenskoj književnoj čaršiji bila ista.
Rastao je broj onih koji su bili posvećeni Kišovom sramotom, dok su vječno neduhoviti uličari naše literature već smislili i zgodan naslov nastupajuće hajke: Grobnica za Danila Kiša.
Početkom studenoga konačno je, ponešto ublaženih formulacija, taman onoliko koliko ološu treba da pređe put od birtijskoga trača do priloga u časopisu za kulturu, u zagrebačkom Oku tiskan članak Ogrlica od tuđih bisera. Potpisao ga je ugledni beogradski kritičar i književni teoretičar staroga kova.
Nikada se neće saznati je li nastupni trač bio djelo neke kolektivne svijesti, ili se otpočetka radilo o autorskome radu istoga čovjeka, tek činjenica je da se Ogrlica od tuđih bisera pojavila u času u kojem je atmosfera za linč bila pripremljena. Hajka će potrajati koliko već obično i traju ovdašnje hajke, sve do ožujka sljedeće, 1977. godine.
Tabu staljinskih logora
Mnoge su argumente, one javno proklamirane ali i druge koji se izgovore ispod glasa ili se samo podrazumijevaju, mali Beograd i manja Jugoslavija imali protiv Kiša, premda se nijedan, naravno, nije ticao njegovih stvaralačkih strategija i pitanja je li u Grobnici za Borisa Davidoviča svaki redak autentično njegov, tojest je li sve, pa valjda i sam staljinizam, djelo njegove stvaralačke imaginacije.
Te 1976. Kiša je trebalo spaliti zbog nečega posve drugog: dirnuo je u tabu staljinskih logora, pa iako je jugoslavenski komunizam bio proklamacijom antistaljinski, moralo je biti ideološki sumnjivo to što jedan mladi pisac - Kiš je tek navršio četrdesetu - piše tako užasavajuću i, što je najgore, beznadnu osudu nečega što se, ali ipak, zvalo komunizmom.
Isto tako, Kiša je trebalo spaliti jer je bio silno darovit, kao i cijela ta njegova družina (s Mirkom Kovačem, Filipom Davidom i Borislavom Pekićem), a pritom neuklopiv, divlji i nepripadajući. Pravo na talent u nas se mora otkupiti, valja iskazivati zahvalnost društvu koje piscu dopušta pravo na njegov talent, valja ga znati ustupiti i prepustiti, ne bi li tako i antitalenti dobili nešto.
Obračun s kritičarima
Nazovite to ohološću ili samopoštovanjem, ali Danilo Kiš na ovu vrstu društvenoga ugovora nije pristajao. I napokon, Kiša je trebalo spaliti iz razloga koji se nipošto nije smio spomenuti, ali koji se nekako podrazumijevao: bio je Jevrejin, a time tuđinac i vječni nepripadajući, netko tko nije odavde i nije tu rođen čak ni kad jest, i nema pravo na zavičaj i domovinu.
Kiš nije ostao sam naspram hajkača. Osim što je uz njega bio njegov izdavač i osim što su ga javno branili njegovi prijatelji, bilo je beogradskih i zagrebačkih pisaca i intelektualaca koji su, ne znajući u što bi se sve moglo izroditi, skočili za njim u vatru.
Ali nanesena sramota bila je velika, i golem je bio Kišov gnjev. Iz tog je gnjeva već 1978. nastao Čas anatomije, brutalan i potpun obračun s ljudima koji su ga sramotili.
Spomenuti kritičar ostao je bez ugleda i imena, da bi na kraju umro gotovo zaboravljen i beznačajan. Čak mu je i u novinskim nekrolozima bivala upisivana afera s Kišom, baš kao da drugoga života, mimo te životne bruke, nije ni imao.
A drugi najvažniji hajkač, daroviti i u to vrijeme vrlo prevođeni, te u Jugoslaviji slavljeni pisac, autor vrijednog bestselera Usta puna zemlje, nakon što je Kiš u Času anatomije raščetvorio i njega i njegovo djelo, prosuvši mu crijeva gotovo u doslovnom smislu, do dana današnjega više ništa nije objavio.
Nestao je kao pisac, premda je prethodno bio vrlo plodan. Iako su, zapravo, imali prešutnu podršku mediokriteta, prividno dovoljnu za pristojnu građansku egzistenciju, te iako su u nacionalnom, ideološkom i svakom drugom smislu tadašnjoj društvenoj većini bili prihvatljiviji od Kiša, on ih je svojom knjigom likvidirao. Ubio ih je talentom.
Zatim je otišao, i nije se više nikada vratio. Naravno, dolazio je on iz Francuske, posjećivao prijatelje, davao intervjue, pohodio književne večeri, šetao Beogradom, sjedio na taraci dubrovačke Gradske kavane, ali stvarno je živio drugdje, u izgnanstvu i međuprostoru, u limbu ili na ničijoj zemlji. Zapravo, živio je svjestan da nema mjesta kojemu bi pripadao.
Cijena samouništenja
U to je vrijeme rasla njegova europska i svjetska slava, živom su mu se divili neki od najvažnijih pisaca današnjice, ali je u tom posljednjem desetljeću života objavio još samo jednu knjigu: Enciklopediju mrtvih. Bila je to još jedna divna knjiga priča, ali kao da je od nje veća bila šutnja i nemogućnost da se piše. Ubio ga je njihov antitalent. Ali i jedna njegova vrlo specifična, svakog poštovanja vrijedna karakterna osobina: samopoštovanje po cijenu samouništenja.
Moja generacija osamdesetih je bila očarana Kišom. Divili smo se tom skladu estetski sasvim dovršene pripovjedne ljepote s jedne strane, i potrebe da se svim sredstvima, bez kalkuliranja s društvenim običajima i bontonom, štiti integritet književnosti, ali i sebe u književnosti. Ondašnjim riječima govoreći, bio je to sklad lirike i punka.
Jevrejin, a ne Židov
Njegova je proza bila lijepa onom ljepotom koja je, bit će, osim piščevog individualnog genija, na sretan način bila sukladna i s duhom vremena i s okolnostima našega odrastanja. Naime, mi smo bili prva postpartijska i postpartizanska generacija, prva koja nije išla na omladinske radne akcije, niti se ufala ponijeti Titovu štafetu, i upijali smo svaku riječ, sliku, ton ili stih koji bi dovodio u pitanje vjeru naših očeva.
Za nas, Danilo Kiš bio je nježan pisac, glas koji se čulo privatnim lirskim uhom, čak i kada je pisao o koncentracijskim logorima i domaćemu književnom ološu i šljamu. Način na koji se voljelo Kiša, i na koji smo bili obavezani prema Kišu, ostao je neponovljiv, nije se ticao nijednoga drugog pisca. Stoga vjerojatno pamtim svaki sat toga jesenjega sarajevskog dana, kad me je sustigla vijest da je umro.
Dvadeset godina kasnije od njega se valja učiti bezdomništvu, ali i načinu na koji se obračunava s ološem.
Uostalom, i ološ nečemu koristi: recimo da podsjeti čovjeka na dostojanstvo nepripadanja. Recimo, na to da je Jevrejin srpska, a Židov hrvatska riječ, pa idi u Srbiju ako ti se ne sviđa za beogradskoga Jevrejina reći Židov… Svome beogradskom prijatelju, velikom piscu i kišologu Božu Koprivici, ostao sam ove jeseni dužan esej o Kišu. Ne znam kako bih taj esej dopisao kad ga tolike godine u sebi pišem.
M. Jergović